Está en: Portada > Revista > Crítica - reseñas

Crítica - reseñas

El perro de Terracota, de Andrea Camilleri

N

o ser "El perro de terracota" del gusto de los finos paladares literarios. Los lectores acostumbrados a galantes metforas o las sutiles excelencias de un Maras o un Llamazares no conectarn con la larga serie de novelas con que el siciliano Andrea Camilleri (Porto Empedocle, 1925) viene copando el mercado desde que en 1994 cre su personaje estrella, el comisario Montalbano. Los buscadores de estas perlas deben bucear en otras aguas que no sean las sicilianas ya que no encontrarn ni en "La forma del agua", ni en "El ladrn de meriendas" o en "La excursin a Tndari" la ms distante excusa que les haga seguir leyendo. El veterano profesor de Arte Dramtico es poco dado a cualquier quincallera verbal. Los crticos han bautizado ya como "novela criminal mediterrnea" al gnero (la marca siempre vende) y lo unen a las creaciones de Markaris y Jean Claude Izzo aunque a mi juicio el siciliano mantiene sus cdigos propios. leer ms>>

Pregntaselo al polvo, de Joe Fante

"

Pregntale al polvo"( Ask the dust, 1939 ) es la segunda novela y verdadero espinazo de la triloga de la desesperanza que inicia con John Fante con "Espera a la primavera, Bandini" ( Wait until spring, Bandini . 1938 ) y que completa con la crepuscular "Sueos de Bunker Hill" ( Dreams from Bunker Hill , 1982 ) publicada casi cuarenta y tantos aos de que se iniciara la serie. Son muchas las novelas que esconden en el protagonista retazos de la vida del autor pero en pocas esta mimesis es tan aparente como en este Arturo Bandini, primera persona de los tres relatos y espejo del perfil del autor. La biografa de John Fante (1909-1983) nos conecta de una forma tan directa con el devenir de Bandini que inevitablemente aparece ante nosotros como un trasunto, un sosia convertido en recurso expresivo para poder mostrarnos el autor ms descarnadamente lo que remueve sus vsceras. leer ms>>

El azul del cielo, de Georges Bataille

S

i en el ejercicio literario cada autor traza su propio camino pocos habrn emprendido un sendero ms abrupto que Georges Bataille (ClermonFerrand, 1897- Pars, 1962), trasgresor mrbido, hbil merodeador de los ms profundos abismos, discpulo incondicional de Sade, de Blake, del turbio Isidore Ducasse, conde de Lautramont, ser Bataille la voz ms provocadora de una generacin que qued enquistada entre existencialismo y surrealismo. Porque a principios de los treinta hua Bataille de la refriega surrealista, le haba decepcionado la teatralidad vacua de los dogmas de Breton y empezaba ahondar en su personal lenguaje. leer ms>>

Tristano muere, de Antonio Tabucchi

E

l escritor pide la palabra. Antonio Tabucchi (Vecchiano, 1943) y Tristano, su notario, responden de una andanada al fuego de los dos bandos; a los que creen en la literatura como herramienta social y a los que abogan por el ideal de belleza. Se levanta entre el humo de la disputa el autor pero no tiene voz, como su hroe enfermo Tristano al final del relato, pero con su noble ejercicio de prosa en la mano manda a pique las fragatas de todos, la poderosa, de orgullosa mesana, de un anciano maniatado por la ideologa y la frgil chalupa del periodista que entra agua en su bote a fuerza de repetir la misma palada. leer ms>>

Els dits de l'intrpret, de Rodolfo del Hoyo

D

esprs d'un ja lluny inici en la poesia en castell -amb De miradas imprecisas (1994) i Asuntos interiores (1995)-, el polifactic Rodolfo del Hoyo (Santa Coloma de Gramenet, 1953), dramaturg, novellista infantil i autor de llibres de relats, inicia ara la seva trajectria com a poeta en catal amb aquest llibre, Els dits de l'intrpret , publicat per una jove editorial de la seva ciutat, per amb voluntat cosmopolita, L'esguard . leer ms>>

Insobornable viaje a la memoria, de Pedro Luis Cano

L

a poesa de Pedro Luis Cano rezuma autenticidad en todos sus versos, como no poda ser de otra manera, ya que este jienense de 49 aos afincado en Santa Coloma de Gramenet debe su formacin autodidacta ms a su perseverancia y a su pasin por la literatura que a cualquier plan de enseanza institucional. Y eso, obviamente, se traduce en la contundente desnudez de sus versos y en la cercana con que sentimos a su yo potico. leer ms>>

Metales altamente sensibles, de Carlos Marzal

C

ontemplando un mural un amigo pintor me dijo que si afinaba la vista podra encontrar en aquella pared toda la historia de la Pintura. Semejante sensacin de obra mayor, de resumen de otras muchas, se desprende tambin de la lectura de "Metales pesados", volumen potico de Carlos Marzal (Valencia, 1961), y con el que parece repasar el artesonado de su herencia potica y artstica. Soberbio poemario, en apariencia accesible pero revestido de un hondo sentido cognitivo, con una profundizacin extrema en todas sus lecturas anteriores. Encontramos punzadas de tradicin, guios a artistas admirados, pequeos diamantitos repartidos con maestra sin dejarse por ello arrebatar el tono personal de la obra. leer ms>>

Putas asesinas, de Roberto Bolao

"

Para Esm, con amor y sordidez" Tal era la cita que inauguraba los "Nueve cuentos" de Salinger, cima de la narrativa breve contempornea, y ese mismo lema podramos utilizar de blasn al inicio de "Putas asesinas", ltimo conjunto de relatos publicado por Roberto Bolao. leer ms>>

Fantasmas de invierno, de Luis Mateo Dez

R

esulta con frecuencia difcil trazar la lnea que separa la novela de mercado de las obras mayores, cribar aquellas que envejecern mal de las que albergan valores estables, suficientes para poder perdurar en el tiempo. No nos ofrece este dilema la ltima novela de Luis Mateo Dez (Villablino, Len, 1942) que en "Fantasmas de invierno" nos ensea que el paso por el cedazo nos puede llegar de forma natural, sin tener que recurrir a complicados ejercicios crticos. leer ms>>

Traducciones de Dylan Thomas y J. A. Rimbaud

L

eer un texto traducido es encontrarnos con un "similar" a la obra original; el grado de similitud depende siempre de un oficio y conocimiento riguroso que respete -en lo posible- las races de las lenguas con la que se trabaja. En este sentido el castellano es una suma de voces y acentos que deberan olvidarse a la hora de traducir cualquier obra extremando los cuidados si se trata de posea. Aqu un error de traduccin hace que el poema pierda todo sentido; suplantar la raz de una palabra por un localismo ajeno al idioma original es faltar el respeto a la obra del autor que se traduce pues no se ha comprendido que la posea, que un poema se forma con esas palabras y no con otras, que estn all por una razn precisa y desconocida que tiene que ser tomada con delicadeza si va a trocarse por una "similar" en otro idioma. leer ms>>

Almas grises, de Philiphe Claudel

Con cierta frecuencia la literatura, como el arte, nos obsequia con joyas austeras, sin demasiados aditamentos, admirables ms por el equilibrio de su conjunto que por la perfeccin de sus detalles.

Tal sera el caso de "Almas grises", la quinta novela de Phillipe Claudel (Nancy, 1962) por la que recibi merecidamente el premio Goncourt y la distincin como Novela del Ao que otorga la revista Lire. "Almas grises" es una trama argumental de primer orden, limpia como el ncar, un juguete que cautiva ms por la brillantez de su desarrollo y estrategia que por la perfeccin de cada tramo de su imaginera. Late una fuerza reposada en esta novela, se percibe la mano de buen artesano de Claudel, su maestra en el gobierno, una calidad que podemos asociar con el estilo elegante y elevado de Zweig o Mari, a los que nos recuerda con su prosa en muchas pginas.

leer ms>>

El porder de la palabra, de Óscar Checa

José Luis Peixoto. "Nadie nos mira", Ediciones Hiru, 2003

La historia narrada en un libro se hace nuestra en la medida en que tenemos, o hemos tenido la posibilidad de acercarnos , de rodearnos del mundo que en el libro se describe.
Nadie nos mira, de Jose Luis Peixoto, nos abre las puertas a un mundo rural, “primario” y puro que desaparece y, con él, la visión, la percepción de la vida que ha perdurado durante siglos.
La maestría de este joven escritor portugués logrará transmitir todo el poder de la narración a cualquier lector, pero habrá quien reconozca –por formar o haber formado parte de una sociedad rural- ese algo más, agazapado detrás de cada frase o párrafo. La consideración de la obra, por parte de la mayoría, como pieza de museo, testimonio de algo que fue, existe o existió, que estuvo o está ahí, en algún lugar, dejará paso, se convertirá para aquel otro lector en un “capítulo” más del día a día de un pueblo, algo vivo, algo que pudo pasar ayer, que se vivió, algo que se reconoce, que se conoce “de primera mano”.
leer más>>

Persiguiendo a los detectives, por Tirma Gil Betancourt

Roberto Bolaño." Los detectives salvajes", Anagrama.

Roberto Bolaño (1953 – 2003), es uno de los escritores más importantes de la narrativa actual chilena. Su gran admiración por la poesía, le ha llevado a utilizar este género como nexo de unión entre los personajes de su novela “Los detectives salvajes”. El autor narra la búsqueda realizada por dos jóvenes poetas de Cesárea Tinajero, la fundadora del movimiento realvisceralista del que ellos son herderos. Con esta búsqueda, los dos personajes emprenderán un viaje iniciático, a modo de la Odisea, a través de Latinoamérica; viaje que se extenderá por Europa, Oriente Medio y África durante veinte años.
Bolaño relata el ambiente de libertad sexual que se respiraba en el México de los años 70, la efervescencia revolucionaria que sacude toda Latinoamérica, las peripecias de unos personajes pertenecientes a distintas clases sociales y de diversas culturas, que se desplazan por el continente sur americano borrando fronteras, creando así una imagen de homogeneidad en un continente marcado por las diferencias.
leer más>>

Creación y modernidad en el teatro, por Joan Riera

¿Qué se considera moderno en el teatro? ¿Cuál es la importancia de la modernidad en las artes escénicas? ¿Pueden convivir la tradición o el clasicismo con el concepto y el mensaje de la modernidad?
Este ha sido y es un discurso vivo, pero, a mi entender, que no habría de preocupar ni distraer el tiempo ni el talento de los creadores. Cuando nos enfrentamos a un texto, sea este clásico o recién escrito, siempre lo hacemos con la perspectiva del tiempo, tiempo que separa o junta la fecha de escritura con la actualidad en la que montamos y representamos este texto. El resultado del trabajo será el del ahora, el del presente, ya haya sido el texto escrito en la Grecia clásica o en el París de Koltès. Por lo tanto, ya tiene una parte de moderno.
Pero vayamos más allá; dejemos los planteamientos temporales y profundicemos en el proceso de creación. Cuando un director inicia el proceso creativo de llevar a escena un texto, se establece una simbiosis entre lo que se cree que el autor ha querido decir y lo que el director entiende (¿existe realmente la objetividad?). Esta búsqueda del punto, de la idea, del concepto intelectual (por no decir mensaje), que identificará y diferenciará la lectura y el montaje del director, se convertirá en el detonante creativo. El director vive en el presente y busca la conexión del texto con el entorno humano y social en el que vive.
leer más>>

Narrativa | Dossier | Poesa | Crtica - reseas | Reflexin/debate | Entrevistas | Ensayo - arte | Corresponsalas

Revista


Paralelo Sur
Revista de literatura

Número 7 a la venta Paralelo Sur - Revista de literatura - Número 6

Visita el web
de la plataforma

Paralelo Sur - Revista de literatura - Número 4